Longtemps photographe (travaux sur le sport, la corrida et le mouvement punk notamment à travers le groupe Bérurier Noir) puis réalisateur de documentaires, je pratique depuis une vingtaine d’années la gravure sur lino et sur bois. Passant de petites formes à de grandes dimensions, j’use alternativement de gouges et de tronçonneuses, de presses à bras et de rouleaux compresseurs… Depuis dix ans, je produis des grands volumes en bois dans la nature ou l’espace public pour habiter, rêver ou s’inquiéter…
Photographer for a long time (works about sports, bullfighting or punk movement in particular through the french band Bérurier Noir) and more recently documentary filmmaker, I’m practicing for twenty years linocut and woodcut. From small to large shapes, I use alternately gouges and chainsaws, hand printing presses and roadrollers… From ten years I make huge wooden pieces in nature or public space where to rest, dream or worry…