Longtemps photographe (travaux sur le sport, la corrida et le mouvement punk notamment à travers le groupe Bérurier Noir) puis réalisateur de documentaires, je pratique depuis une dizaine d’années la gravure sur lino et sur bois. Passant de petites formes à de grandes dimensions, j’use alternativement de gouges et de tronçonneuses, de presses à bras et de rouleaux compresseurs… Depuis deux ans, je produis des grands volumes en bois pour habiter, rêver ou s’inquiéter…
Photographer for a long time (works about sports, bullfighting or punk movement in particular through the french band Bérurier Noir) and more recently documentary filmmaker, I’m practicing for ten years linocut and woodcut. From small to large shapes, I use alternately gouges and chainsaws, hand printing presses and roadrollers… From two years I make huge wooden pieces where to rest, dream or worry…